1

Αδιαφοροποίητα Ονόματα Φυσικών Προσώπων

Τι είναι: Εγγραφή καθιερωμένου όρου Μη-διαφοροποιημένου ονόματος ονομάζεται η εγγραφή όπου το όνομα που καταγράφεται στο 1ΧΧ αντιστοιχεί σε περισσότερες από μία οντότητες.


ΚΑΝΟΝΕΣ
RDA
8.11 Δείκτης μη διαφοροποιημένου ονόματος
9.19.1.1 Δείτε το Optional addition στο Γενικές οδηγίες διαμόρφωσης καθιερωμένων σημείων πρόσβασης που δηλώνουν πρόσωπο
AACR2
222.20 Ονόματα στα οποία δε γίνεται διαφοροποίηση
MARC21
008/32 –
Αδιαφοροποίητο όνομα φυσικού προσώπου – Undifferentiated personal name


Σύμφωνα με τους AACR2 είχαμε τη δυνατότητα να δημιουργήσουμε καθιερωμένες εγγραφές γι’ αυτό που ονομάζεται “αδιαφοροποίητο” προσωπικό όνομα.  Επρόκειτο για καθιερωμένες εγγραφές που αφορούσαν σε πολλά άτομα και δημιουργούνταν όταν δεν είχαμε καμία άλλη πληροφορία για να διακρίνει δύο ή παραπάνω ανθρώπους με το ίδιο ακριβώς όνομα.

Για παράδειγμα, υπάρχουν πολλές εγγραφές που μοιάζουν κάπως έτσι:

100 Griffiths, Paul
670 [Author of Trees of life]
670 Trees of life, 1992: CIP t.p. (Paul Griffiths, Univ. of Otago, Dunedin, New Zealand)
670 [Co-author of Granny’s Armchair]
670 Granny’s Armchair, the Deganwy Tower, [1998]: t.p. (Paul Griffiths)
670 [Author of God and the troubles of life]
670 God and the troubles of life, 2000: t.p. (Paul Griffiths) BL AL sent 24 Sept. 2001

Στο RDA επιτρέπεται η χρήση και προσθήκη πολλών στοιχείων για τη δημιουργία ενός μοναδικού ονόματος οπότε καθίσταται σχεδόν αδύνατη η δημιουργία εγγραφής αδιαφοροποίητου ονόματος φυσικού προσώπου.  Για παράδειγμα, μπορεί να χρησιμοποιηθεί το επάγγελμα ή η απασχόληση του φυσικού προσώπου για το οποίο αναπτύσσεται η εγγραφή, η περίοδος δραστηριότητάς του, ή μια «άλλη σήμανση” που να καθιστά κάθε οντότητα μοναδική.

Παραδείγματα σε RDA με τα ονόματα καθιερωμένα επιπλέον προσδιορισμένα με διάφορες ενδείξεις.

Ένα όνομα που χρησιμοποιείται με επάγγελμα για να είναι μοναδικό:
100 1# M’Donald, Α |c (Surveyor)
400 1# Mac Donald, Α |c (Surveyor)

Ένα όνομα με μια περίοδο δραστηριότητας για να είναι μοναδικό:
100 1# Johnston, Anne, |d active 2012
100 0 Λογγίνος,|d άκμασε 1ο αιώνα




Υποδιαιρέσεις Free-Floating (H 1095)

Ο όρος free-floating αναφέρεται σε μια τοπική υποδιαίρεση (|x)  ή υποδιαίρεση μορφής (|v) που μπορεί να χρησιμοποιείται κάτω από καθορισμένα θέματα χωρίς να υποβάλλεται η χρήση τους σε συντακτικές συστάσεις, και συνεπώς χωρίς να δημιουργείται εγγραφή καθιερωμένου όρου για κάθε συνδυασμό κύριας επικεφαλίδας–υποδιαίρεσης που μπορεί να χρειάζεται για τη θεματική περιγραφή ενός πόρου.

ΤΥΠΟΙ ΥΠΟΔΙΑΙΡΕΣΕΩΝ FREE-FLOATING

Χρησιμοποιούνται 5 τύποι υποδιαιρέσεων free-floating:

      • Τοπικές υποδιαιρέσεις και υποδιαιρέσεις μορφής γενικής εφαρμογής
      • Υποδιαιρέσεις που χρησιμοποιούνται κάτω από τάξεις προσώπων και εθνοτικών ομάδων (H 1100 και H 1103)
      • Υποδιαιρέσεις που χρησιμοποιούνται κάτω από ονόματα φυσικών προσώπων και οικογενειών και συλλογικών οργάνων (3 διαφορετικές λίστες αντίστοιχα H 1110, H 1120, H 1105)
      • Υποδιαιρέσεις που χρησιμοποιούνται κάτω από ονόματα τόπων (H 1140, H 1145.5)
      • Υποδιαιρέσεις που ελέγχονται από τις επικεφαλίδες υποδείγματα (pattern headings – γενικές οδηγίες εφαρμογής H 1146)

Μπορείτε να αναζητήσετε αλφαβητικά και να εντοπίσετε τη μετάφραση που αντιστοιχεί σε κάθε υποδιαίρεση του H1095 του LCSH Manual.  Σε περίπτωση που δεν εντοπίζετε κάποια υποδιαίρεση μπορείτε να ζητάτε τη μετάφρασή της εδώ  (η υπηρεσία απαιτεί εγγραφή).  Ο εμπλουτισμός των υποδιαιρέσεων με τη μετάφρασή τους θα γίνεται σταδιακά.

Το αρχικό σύνολο των μεταφρασμένων υποδιαιρέσεων βασίστηκε σε αρχείο που διατηρούσε η Βιβλιοθήκη του Παντείου Πανεπιστημίου.

ABCDEFGHIJ – K – LM – NOPQRSTUV – W

Το παρόν βασίζεται στο H 1095




Λογοτεχνία

Πεδίο εφαρμογής: Οι οδηγίες που ακολουθούν αφορούν στην ανάθεση θεματικών επικεφαλίδων στο πεδίο της λογοτεχνίας σε γενικό επίπεδο. Πιο συγκεκριμένες οδηγίες μπορείτε να βρείτε σε άλλα σημεία του εγχειριδίου της LC για τις θεματικές επικεφαλίδες (ακολουθεί λίστα).

Μέρος 1ο

Οι πιο κοινά χρησιμοποιούμενες λίστες υποδιαιρέσεων και θεματικών επικεφαλίδων είναι:

Λίστες υποδιαιρέσεων free-floating:

H 1110 Ονόματα Φυσικών Προσώπων (περιλαμβάνονται μεμονωμένοι λογοτέχνες)
H 1155.2 Ομάδες λογοτεχνών
H 1155.6 Λογοτεχνικά έργα που εισάγονται υπό Συγγραφέα
H 1155.8 Λογοτεχνικά έργα που εισάγονται υπό Τίτλο
H 1156 Λογοτεχνίες

Ανάθεση θεματικών επικεφαλίδων:

H 910 Τόπος ως Θέμα στην Τέχνη, τη Λογοτεχνία, τον Κινηματογράφο κ.λπ.
H 1435 Σχόλια σε Μεμονωμένα Έργα-Commentaries on Individual Works
H 1610 Χαρακτήρες Μυθοπλασίας
H 1627 Folklore
H 1690 Νεανικά Υλικά
H 1780 Δράμα-Drama
H 1790 Μυθιστόρημα-Fiction
H 1795 Legends and Romances
H 1800 Ποίηση-Poetry
H 1828 Literature from One Place in Multiple Languages
H 2220 Μεταφράσεις-Translations

Μέρος 2ο

Οι πιο κοινά χρησιμοποιούμενες έννοιες είναι:

Έννοιες

εθνικότητα-nationality                                   Αμερικανική, Ελληνική, Γαλλική
μορφή ή είδος                                                   Ποίηση, Διηγήματα, Μονόπρακτα
θέμα ή topic                                                       Μυστήριο, Πόλεμος του Κόλπου
χρονική περίοδος                                             20ός αιώνας, Αναγέννηση
ειδικές ομάδες λογοτεχνών                            Γυναίκες, Φυλακισμένοι
μεταφράσεις                                                      από αγγλικά σε ελληνικά
κινήματα                                                            Ρομαντισμός, Ιμπρεσιονισμός
γλώσσα                                                               Ελληνικά, Αγγλικά, Τουρκικά
τοποθεσία αναφορικά με το που γράφτηκαν     Νορμανδία, Νέα Υόρκη, Κάτω χώρες

Μέρος 3ο

Οι πιο συχνά εμφανιζόμενες περιπτώσεις καταλογογράφησης λογοτεχνικών κειμένων είναι οι κάτωθι:

Συλλογές λογοτεχνικών έργων από πολλούς συγγραφείς

Χρησιμοποιείστε τις έννοιες του μέρους 2.  Οι υποδιαιρέσεις που χρησιμοποιούνται συνήθως είναι για να εκφράσουν χρονικές περιόδους, μεταφράσεις και τοποθεσία.  Μορφή ή γένος συνδυάζεται συνήθως με εθνικότητα ή γλώσσα σε φράση π.χ. Ελληνική ποίηση.  Τα θέματα μπορούν να εκφραστούν ως [Θέμα]–[υποδιαίρεση] π.χ. Σκύλοι–Λογοτεχνικές συλλογές.  Ομάδες συγγραφέων μπορεί να εκφραστούν ως υποδιαιρέσεις ή ως φράσεις, π.χ. Ελληνικό μυθιστόρημα–Γυναίκες συγγραφείς, Γραπτά στρατιωτών, Ελληνικά.

Συλλογές λογοτεχνικών κειμένων από έναν συγγραφέα

Σε αυτή την κατηγορία εκφράζονται μόνον τα θέματα, το είδος υπό συνθήκες ενώ η εθνικότητα και η γλώσσα εκφράζεται μόνον εάν συνδυάζεται με είδος ή θέμα σε φράση. Οι μεταφράσεις εισάγονται σε υποδιαιρέσεις υπό το όνομα του συγγραφέα. Δεν χρησιμοποιούνται άλλες έννοιες από αυτές που εμφανίζονται στο μέρος 2.

Απλά λογοτεχνικά κείμενα

Σε μεμονωμένα ποιήματα ή θεατρικά έργα ανατίθενται επικεφαλίδες για το θέμα και για πολύ συγκεκριμένες μορφές, π.χ. Χριστούγεννα–Ποίηση, Μονόδραμα.  Σε μεμονωμένα έργα μυθοπλασίας ανατίθενται επικεφαλίδες, για τα πρόσωπα, τα ιστορικά γεγονότα ή περιόδους, και τα ζώα, για παράδειγμα, την Ουάσιγκτον, Γιώργος, 1732-1799 — Μυθιστόρημα, Τριακονταετής πόλεμος, 1618-1648–Μυθιστόρημα, Άλογα–Μυθιστόρημα. Δεν χρησιμοποιούνται άλλες έννοιες από αυτές που εμφανίζονται στο μέρος 2.

Έργο που πραγματεύεται πολλούς συγγραφείς

π.χ. Ιστορία της ελληνικής λογοτεχνίας

Χρησιμοποιείστε όποια από τις έννοιες του μέρους 2. Στις επικεφαλίδες λογοτεχνικής μορφής πρέπει να προστίθενται υποδιαιρέσεις για να γίνεται διακριτό ότι πρόκειται για έργο που πραγματεύεται τη λογοτεχνία και όχι συλλογή λογοτεχνικών κειμένων. Η πιο συνήθης υποδιαίρεση είναι η –Ιστορία και κριτική. Τα θέματα συνήθως εκφράζονται ως [θέμα] στη λογοτεχνία, [θέμα]–Στη λογοτεχνία, [θέμα] και λογοτεχνία.

Έργο που πραγματεύεται έναν συγγραφέα

Το κύριο θέμα είναι το όνομα του συγγραφέα που πραγματεύεται το έργο με την αρμόζουσα υποδιαίρεση από την λίστα των υποδειγματικών free-floating υποδιαιρέσεων. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ακόμη θέματα.  Συνήθως δεν χρησιμοποιούνται άλλες έννοιες από αυτές που εμφανίζονται στο μέρος 2.  Βιογραφικά έργα ακολουθούν τις οδηγίες του H1330.

Έργο που πραγματεύεται ένα μοναδικό λογοτεχνικό έργο

Η κύρια θεματική επικεφαλίδα που ανατίθεται στο έργο αυτό είναι ο ομοιόμορφος τίτλος του έργου συνήθως στη μορφή Όνομα-Τίτλος. Οι υποδιαιρέσεις που ανατίθενται εντοπίζονται στην λίστα των υποδειγματικών free-floating υποδιαιρέσεων.  Μπορούν ακόμη να χρησιμοποιηθούν θέματα ενώ επικεφαλίδες ή υποδιαιρέσεις μορφής που έχουν χρησιμοποιηθεί στο αρχικό έργο μετατρέπονται στο κατάλληλο θεματικό ισότιμο.  Συνήθως δεν χρησιμοποιούνται άλλες έννοιες από αυτές που εμφανίζονται στο μέρος 2.

Το παρόν βασίζεται στο H 1775




Θεματική περιγραφή

Από την αρχική έρευνα για την ικανοποίηση των αναγκών των βιβλιοθηκών που συμμετέχουν στο συνεργατικό σχήμα ILSaS προέκυψε ότι οι βιβλιοθήκες χρησιμοποιούν 4 διαφορετικά σχήματα για την κάλυψη των αναγκών της θεματικής περιγραφής του υλικού τους.  Αυτά είναι: LCSH, μετάφραση του LCSH, θεματικοί όροι EBE και OECD Macroeconomic Thesaurus (και μετάφραση αυτού).  Τα παραπάνω σχήματα/θησαυροί χρησιμοποιούνται σε διάφορους συνδυασμούς.  Υπάρχουν βιβλιοθήκες που χρησιμοποιούν μόνο LCSH, βιβλιοθήκες που χρησιμοποιούν μόνον μετάφραση του LCSH, βιβλιοθήκες που χρησιμοποιούν μόνο επικεφαλίδες της ΕΒΕ, βιβλιοθήκες που χρησιμοποιούν και την αγγλική εκδοχή του LCSH και μετάφρασή τους αλλά και επικεφαλίδες της ΕΒΕ, κ.λπ.
Το σύνολο των σχημάτων θεματικής περιγραφής που χρησιμοποιούν οι βιβλιοθήκες του συνεργατικού σχήματος ILSaS αυξήθηκε με την είσοδο του ΕΚΠΑ στο σχήμα οπότε προστέθηκε ένα ακόμη θεματικό σχήμα, το MeSH της NLM.

Για την ικανοποίηση όλων των παραπάνω επιλογών των βιβλιοθηκών επιλέχθηκε το μοντέλο Β ανάπτυξης εγγραφών καθιερωμένων όρων της διάταξης MARC21.

Ακολουθεί υποθετικό παράδειγμα από όρο της LCSH, τη μετάφρασή του και τον όρο της ΕΒΕ οι εγγραφές των οποίων θα επιδεικνύονται ως ισότιμοι όροι στο ευρετήριο θεμάτων των τελικών χρηστών:

000 00000cz a2200289n 4500
001 4861284
005 20140401055919.0
008 940727i| anannbabn |a ana
010 __ |a sh 94005490
035 __ |a (DLC)sh 94005490
035 __ |a (DLC)207969
040 __ |a DLC |c DLC |d DLC
053 _0 |a RM316 |c Pharmacology
053 _0 |a RS190.D77 |c Pharmaceutical analysis
150 __ |a Drugs of abuse
450 __ |a Street drugs
550 __ |w g |a Drugs
550 __ |a Psychotropic drugs
670 __ |a Work cat.: 94-22885: Analysis of addictive and misused drugs, 1995 |b (drugs of abuse)
670 __ |a MESH |b (Street drugs x Drugs of abuse x Illicit drugs)
670 __ |a LC database, July 27, 1994 |b (drugs of abuse)
670 __ |a Basic and clinical pharmacology, 3rd ed: |b chapter 30 (Drugs of abuse)
675 __ |a Hennepin
680 __ |i Here are entered works on those mind-altering drugs, such as alcohol, hallucinogens, marijuana, narcotics, sedatives, and stimulants, that governments seek to control because they are liable to be abused.
750 _7 |a Εξαρτησιογόνες φαρμακευτικές ουσίες |0auth_sys_cntrl_no |2lcsh/gre
750 _7 |a Εξαρτησιογόνες φαρμακευτικές ουσίες |0auth_sys_cntrl_no |2nlgaf

∇∇∇∇∇∇∇∇∇∇∇∇∇∇∇∇∇∇∇∇

000 00000cz a2200289n 4500
001 486ΧΧΧΧ
005 2010000000
008 071125i| annnnbabn |a ana d
035 __ |a XXXXXXX
040 __ |a XXXXX |bgre |c XXXXX |f lcsh/gre
053 _0 |a RM316 |c Φαρμακολογία
053 _0 |a RS190.D77 |c Φαρμακευτική ανάλυση
150 __ |a Εξαρτησιογόνες φαρμακευτικές ουσίες
450 __ |a Εθιστικές φαρμακευτικές ουσίες
450 __ |a Φαρμακευτικές ουσίες του δρόμου
550 __ |w g |a Ναρκωτικά
550 __ |a Τοξικομανία
670 __ |a Έργο που καταλογογραφήθηκε: 001: τίτλος, χρονιά |b (όρος που βρέθηκε)
670 __ |a Ιατρικό λεξικό, 200-?
670 __ |a Βιοϊατρική ορολογία, MeSH Hellas, 1991.
680 __ |i Εδώ καταχωρούνται έργα σχετικά με φαρμακευτικές ουσίες που επηρεάζουν το μυαλό, όπως το αλκοόλ, τα παραισθησιογόνα, η μαριχουάνα, τα ναρκωτικά (οπιούχα), τα κατασταλτικά και τα διεγερτικά, τις οποίες οι κυβερνήσεις επιδιώκουν να ελέγχουν λόγω της εξάρτησης που προκαλούν.
750 _0 |a Drugs of abuse |0(DLC)sh 94005490
750 _7 |a Εξαρτησιογόνες φαρμακευτικές ουσίες |0auth_sys_cntrl_no |2nlgaf

Το σύνολο των σχημάτων/θησαυρών που χρησιμοποιούν οι βιβλιοθήκες θα αναπτυχθούν αντίστοιχα.

Τελευταία ενημέρωση 20/02/2020




Θεματικές Επικεφαλίδες της LC & της ΕΒΕ

LCSH

Εγχειρίδιο των Θεματικών Επικεφαλίδων της LC σε:

Λίστα Αρχείων των Οδηγιών του εγχειριδίου (PDF)

Έκδοση σε μορφή pdf του εγχειριδίου του LCSH (απαιτείται Acrobat Readet) 

Ηλεκτρονική μορφή (Cataloger’s Desktop)

Ηλεκτρονική έκδοση του εγχειριδίου του LCSH (απαιτείται συνδρομή)

Σχετικό Εκπαιδευτικό Υλικό

(opens in a new tab)

Υποδιαιρέσεις Free-floating (H1095)

Υποδιαιρέσεις Free-Floating: Τάξεις Φυσικών Προσώπων (H 1100)

Ειδικές Περιπτώσεις

Λογοτεχνία (Γενικά)

Βιογραφίες

Λεξικά

Μεταφράσεις όρων

               Χρήση Ενικού/Πληθυντικού

ΕΒΕ: Η βάση καθιερωμένων όρων της ΕΒΕ

ΠΗΓΕΣ

[Τελευταία ενημέρωση κειμένου 18 Ιούν. 2024]




Ομάδα Καθιερωμένων Όρων και Καταλογογράφοι Σχήματος ILSaS

Η Ομάδα Καθιερωμένων Όρων του Συνεργατικού Σχήματος των Ελληνικών Ακαδημαϊκών Βιβλιοθηκών που συμμετέχουν στο έργο ILSaS σας καλωσορίζει στην σελίδα επικοινωνίας της με τους καταλογογράφους των βιβλιογραφικών εγγραφών.

Η σελίδα αυτή απευθύνεται στους καταλογογράφους βιβλιογραφικών εγγραφών του Συνεργατικού Σχήματος και έχει ως σκοπό την ενημέρωσή τους σε θέματα που αφορούν την καταγραφή των σημείων πρόσβασης των βιβλιογραφικών εγγραφών.

Εδώ μπορείτε να βρείτε πληροφορίες και οδηγίες που αφορούν στην επεξεργασία των βιβλιογραφικών εγγραφών και επηρεάζονται από την πολιτική ανάπτυξης των εγγραφών καθιερωμένων όρων.

Μπορείτε να επικοινωνείτε με τα άτομα της ομάδας για παρατηρήσεις και σχόλια εδώ.

Εάν έχετε απορίες μπορείτε να αποστείλετε τα ερωτήματά σας εδώ (η υπηρεσία απαιτεί εγγραφή καθώς και να είστε μέλος του Σχήματος).

→                                           ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦                                                   ←

Θεματική περιγραφή: εδώ μπορείτε να δείτε την αρχική έρευνα και την αντιμετώπιση των επιλογών θεματικής περιγραφής Βιβλιοθηκών που συμμετέχουν στο Σχήμα.

Κατάλογος μεταφράσεων Free-Floating υποδιαιρέσεων: εδώ μπορείτε να εντοπίσετε τη μετάφραση μιας υποδιαίρεσης ανάλογα με την χρήση της. Στις σελίδες αυτές περιλαμβάνεται το σύνολο των μεταφράσεων των Free-Floating υποδιαιρέσεων καθώς και οδηγίες χρήσης αυτών με αναφορά στον αντίστοιχο κανόνα του εγχειριδίου των Θεματικών Επικεφαλίδων της Βιβλιοθήκης του Κογκρέσου. Γενικές οδηγίες εφαρμογής θα μεταφράζονται κατά περίπτωση και κατ’απαίτηση ανάλογα με τις ανάγκες που θα δημιουργούνται ή/και θα προκύπτουν.

Για επιπλέον οδηγίες ανάλογα με το σχήμα/θησαυρό που χρησιμοποιείτε επιλέγετε:

LCSH & ΕΒΕ, MeSH, Local

→                                                       ¦   ¦   ¦   ¦   ¦   ¦                                                       ←

Οδηγίες για την ορθή εισαγωγή κωδικοποιήσεων στα πεδία θεματικής περιγραφής εντός της βιβλιογραφικής εγγραφής

Οδηγίες για την επιλογή της προτιμώμενης μορφής του Ονόματος Φυσικού Προσώπου (Καταγραφή στα πεδία 100, 700)




Πρακτικά Συναντήσεων

 Επόμενη Συνάντηση

23η Συνάντηση – 19 Ιουλίου

2018

Πρακτικά 15ης Συνάντησης -16 Ιανουαρίου

Πρακτικά 16ης Συνάντησης -31 Ιανουαρίου

Πρακτικά 17ης Συνάντησης -22 Φεβρουαρίου

Πρακτικά 18ης Συνάντησης -13 Μαρτίου

Πρακτικά 19ης Συνάντησης -29 Μαρτίου

Πρακτικά 20ής Συνάντησης -26 Απριλίου

Πρακτικά 21ης Συνάντησης -15 Ιουνίου

Πρακτικά 22ης Συνάντησης -5 Ιουλίου

2017

Πρακτικά 4ης Συνάντησης -13 Μαρτίου

Πρακτικά 5ης Συνάντησης -20 Μαρτίου

Πρακτικά 6ης Συνάντησης -27 Μαρτίου

Πρακτικά 7ης Συνάντησης -1 Απριλίου

Πρακτικά 8ης Συνάντησης -15 Μαΐου

Πρακτικά 9ης Συνάντησης -29 Μαΐου

Πρακτικά 10ης Συνάντησης -12 Ιουνίου

Πρακτικά 11ης Συνάντησης -26 Ιουνίου

Πρακτικά 12ης Συνάντησης -28 Νοεμβρίου

Πρακτικά 13ης Συνάντησης -6 Δεκεμβρίου

Πρακτικά 14ης Συνάντησης -19 Δεκεμβρίου

2016

Πρακτικά 2ης Συνάντησης -6 Απριλίου

Πρακτικά 3ης Συνάντησης -31 Μαΐου




Λίστα Συζητήσεων

Λειτουργεί Λίστα Συζητήσεων δοκιμαστικά μέσω της οποίας είναι δυνατή η επικοινωνία και ενημέρωση των μελών της ομάδας.